{:en}The door opens and out steps a young lad who gives you the once-over. “No admittance for you,” he says before you can even get a word out. You try to talk your way in, but the bouncer won’t budge. He doesn’t care who you are, you’re not getting in. Finally, you give up and return to your friends who’ve decided to enjoy one of the bigger clubs. Their good mood dispels your disappointment and you have a fantastic night.
For a few more days, you think about the mysterious night club, but eventually you shrug it off as a weird experience.
Start again oder check how Jonas fares when he encounters the DeModie.{:}{:de}Die Tür öffnet sich und heraus tritt ein junger Bursche, der dich abfällig von oben bis unten betrachtet. »Kein Zutritt für dich«, sagt er, bevor du überhaupt ein Wort herausbekommst. Etwaige Diskussionen und auch Pöbeleien beeindrucken den Türsteher nicht im Geringsten und schließlich drehst du dich verdrossen um und kehrst zu deinen Freunden zurück. Die haben sich inzwischen für einen der größeren Clubs entschieden. Mit ihren Albernheiten vertreiben sie deine schlechte Laune im Nu. Noch für einige Tage rätselst du über das DeModie, doch schließlich gelingt es dir das sonderbare Erlebnis zu vergessen.
Kehre noch einmal zum Anfang zurück oder erfahre wie es Jonas bei seinem ersten Besuch erging.{:}